Joint Common Missle

Persian (Farsi) translation: Joint Common موشک

04:59 Jan 6, 2016
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: Joint Common Missle
Over the years, numerous Army programs have been terminated or substantially restructured,
including the Crusader self-propelled artillery system, Comanche helicopter, Joint Common
Missile, Armed Reconnaissance Helicopter, and more recently, most of the Future Combat
System.
Ashkan Gholami
Iran
Local time: 20:45
Persian (Farsi) translation:Joint Common موشک
Explanation:
این موشک نوعی موشک هوا به زمین ساخت شرکت اسلحه سازی لاکهید مارتین آمریکاست که از هلیکوپتر به هدف های متحرک شلیک می شود و قابلیت ردگیری هدف تا چندین کیلومتر را دارد
Joint Common
اسم خاص این موشک است و نباید ترجمه بشود زیرا در گفتمان نظامی این موشک را
JCM
می نامند که مخفف
Joint Common Missile
است

https://en.wikipedia.org/wiki/AGM-169_Joint_Common_Missile

The AGM-169 Joint Common Missile (JCM) was a tactical air-to-surface missile developed by the Lockheed Martin corporation from the United States



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-01-06 09:11:59 GMT)
--------------------------------------------------

لطفاً دقت کنید که اولا این موشک "عادی" یا "معمولی" نیست که بتوان این عبارت ها را در اسم آن به کار برد و دیگر اینکه این موشک و ده ها نوع موشک دیگر از نوع زمین به هوا هستند پس برای اینکه نام این موشک صرفاً تداعی کننده همین نوع خاص باشد، باید اسم رسمی آن آورده شود نه نوع عملکردی آن که در این مورد هوا به زمین است

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-01-06 09:12:58 GMT)
--------------------------------------------------

عبارت بالا را اصلاح می کنم: از نوع هوا به زمین
Selected response from:

Salman Rostami
Canada
Local time: 10:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Joint Common موشک
Salman Rostami
5موشک مشترک هوا به زمین
Jaber Haghighi
4موشکی مشترک مشترک
farzane sp
3موشک عادی (هوا به زمین) مشترک
Niayesh Omidi


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
joint common missle
موشکی مشترک مشترک


Explanation:
www.abbreviationfinder.org/fa/acronyms/jcm_joint-common-missile.html

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2016-01-06 05:19:00 GMT)
--------------------------------------------------

موشک مشترک

farzane sp
Iran
Local time: 20:45
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
joint common missle
موشک عادی (هوا به زمین) مشترک


Explanation:
JCM would provide a common, multi-mode weapon capable of satisfying the needs across the joint platforms.
I think common in this sentence means عادی/معمولی
موشک عادی هوا به زمین مشترک


Niayesh Omidi
Local time: 18:15
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
joint common missle
موشک مشترک هوا به زمین


Explanation:
The Joint Common Missile (JCM) was intended as an air to surface weapon for use by joint and allied service manned and unmanned aircraft to destroy high value stationary, moving and relocatable land and naval targets. JCM was a joint program (DOD Pre-MDAP) with the Navy and USMC and was a Cooperative Development Program with the United Kingdom. JCM would have been used on joint and allied service helicopters, fixed wing aircraft and Unmanned Aerial Vehicles (UAV) as an eventual replacement for the HELLFIRE, TOW and Maverick families of missiles. JCM had potential application for use on Army Future Force ground platforms. JCM would provide a common, multi-mode weapon capable of satisfying the needs across the joint platforms. It would autonomously engage targets using line-of-sight (LOS) and beyond line of sight (BLOS) engagement capabilities, including precision strike and fire-and-forget technologies. In the FY06 budget request, DoD terminated some programs whose cost-effectiveness no longer warranted their continuation, such as the C-130J and the JCM.

http://defense-update.com/products/j/jcm.htm

http://www.globalsecurity.org/military/systems/munitions/cm....

Jaber Haghighi
Iran
Local time: 20:45
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
joint common missle
Joint Common موشک


Explanation:
این موشک نوعی موشک هوا به زمین ساخت شرکت اسلحه سازی لاکهید مارتین آمریکاست که از هلیکوپتر به هدف های متحرک شلیک می شود و قابلیت ردگیری هدف تا چندین کیلومتر را دارد
Joint Common
اسم خاص این موشک است و نباید ترجمه بشود زیرا در گفتمان نظامی این موشک را
JCM
می نامند که مخفف
Joint Common Missile
است

https://en.wikipedia.org/wiki/AGM-169_Joint_Common_Missile

The AGM-169 Joint Common Missile (JCM) was a tactical air-to-surface missile developed by the Lockheed Martin corporation from the United States



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-01-06 09:11:59 GMT)
--------------------------------------------------

لطفاً دقت کنید که اولا این موشک "عادی" یا "معمولی" نیست که بتوان این عبارت ها را در اسم آن به کار برد و دیگر اینکه این موشک و ده ها نوع موشک دیگر از نوع زمین به هوا هستند پس برای اینکه نام این موشک صرفاً تداعی کننده همین نوع خاص باشد، باید اسم رسمی آن آورده شود نه نوع عملکردی آن که در این مورد هوا به زمین است

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-01-06 09:12:58 GMT)
--------------------------------------------------

عبارت بالا را اصلاح می کنم: از نوع هوا به زمین

Salman Rostami
Canada
Local time: 10:15
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alireza Sedighi: موافقم اما فکر می کنم عبارت[هوا به زمین] هم باید قبل از آن ذکر شود
3 hrs
  -> ممنون. با نظر شما موافقم البته به این شرط که مخاطبان افراد آشنا به فن یا نظامی نباشند

agree  Mohammad Ghaffari: حتی شاید بد نباشد بنویسند موشک جی‌سی‌ام...
11 hrs
  -> ممنون. بله،. برای مخاطب آشنا به این زمینه کاملا درست است
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search