coral-edged and bent to blue curve of sky

Persian (Farsi) translation: با لبه‌های مرجان‌گونه و خمیده تا انحنای آبی آسمان

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:coral-edged and bent to blue curve of sky
Persian (Farsi) translation:با لبه‌های مرجان‌گونه و خمیده تا انحنای آبی آسمان
Entered by: Zeynab Tajik

08:27 Jul 1, 2020
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Movies
English term or phrase: coral-edged and bent to blue curve of sky
درود. نیک روز. عرض ادب .

ترجمه پیشنهادیتان برای

coral-edged and bent to blue curve of sky

چیست ؟

Far below them shades of cloud moved up the valley floor like water flowing, darkened the quilted purlieus, moved on, the brushed land gone green and umber once again. The clouds broke against the mountain, coral-edged and bent to the blue curve of the sky. A butterfly struggled, down through shells of light, down to the gold and seagreen tree tips …
Alireza Jamalimanesh
United Kingdom
Local time: 04:34
با لبه‌های مرجان‌گونه و خمیده تا انحنای آبی آسمان
Explanation:
.
Selected response from:

Zeynab Tajik
Spain
Local time: 03:34
Grading comment
Thank you!
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3که لبه‌های مرجانی داشت و تا قوس نیلگون/آبی آسمان خم شده بود
Younes Mostafaei
5 +3با لبه‌های مرجان‌گونه و خمیده تا انحنای آبی آسمان
Zeynab Tajik


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
که لبه‌های مرجانی داشت و تا قوس نیلگون/آبی آسمان خم شده بود


Explanation:


Younes Mostafaei
Iran
Local time: 06:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 156

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amin Zanganeh Inaloo
1 hr
  -> Thank you!

agree  Sajad Neisi
2 hrs
  -> Thank you!

agree  Sina Salehi
2 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
با لبه‌های مرجان‌گونه و خمیده تا انحنای آبی آسمان


Explanation:
.

Zeynab Tajik
Spain
Local time: 03:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 249
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sophie Meis
28 mins
  -> Thank you!

agree  Amin Zanganeh Inaloo
1 hr
  -> Thank you!

agree  Sajad Neisi
2 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search