GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:13 Sep 10, 2017 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Social Sciences - Religion | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Mohsen Askary Local time: 23:29 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | آماده کمک به کسی بودن |
| ||
5 | حامی کسی بودن |
|
be there for someone آماده کمک به کسی بودن Explanation: همیشه آماده کمک به او بودند. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
be there for someone حامی کسی بودن Explanation: / |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.