ground breaking research

Persian (Farsi) translation: پژوهش ابتکاری

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ground breaking research
Persian (Farsi) translation:پژوهش ابتکاری
Entered by: Farzad Akmali

08:43 Jul 25, 2012
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Science - Science (general) / science
English term or phrase: ground breaking research
we are big enough to provide you with international, ground breaking research whilst remaining agile enough to respond quickly to market and customer needs.
Ebrahim Golavar
پژوهش ابتکاری/نو
Explanation:
Selected response from:

Farzad Akmali
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5تحقیق مبتکرانه/نوین و جامع
Ahmad Kabiri
5آخرین/ به روز ترین/ جدیدترین تحقیق/ تحقیقات
Younes Mostafaei
5پژوهش ابتکاری/نو
Farzad Akmali
5پژوهش بدیع
Hossein A. Pour


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
تحقیق مبتکرانه/نوین و جامع


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2012-07-25 08:51:51 GMT)
--------------------------------------------------

I think the main component of "ground breaking" is being "new", so تحقیق نو/نوین can also fit.

Ahmad Kabiri
Iran
Local time: 07:37
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
آخرین/ به روز ترین/ جدیدترین تحقیق/ تحقیقات


Explanation:
I personally prefer the plural form. We may also use پژوهش ها.

Younes Mostafaei
Iran
Local time: 07:37
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
پژوهش ابتکاری/نو


Explanation:


Farzad Akmali
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
پژوهش بدیع


Explanation:
I think this should be the exact equivalent.

ground breaking = بدیع
ground breaking research = پژوهش یا پژوهشهای بدیع

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-07-25 09:57:04 GMT)
--------------------------------------------------

بدیع در واژه به معنی تازه، نو و نوآورده است

Hossein A. Pour
United Kingdom
Local time: 05:07
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search