to have failed at beauty

Persian (Farsi) translation: در جذابیت و زیبایی ناکام مانده اند/ ناکام بوده اند

23:08 Feb 5, 2020
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Science - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: to have failed at beauty
Moreover, women are deemed to be old, and therefore to have failed at beauty at a much younger age than men.
Ali Hosseini
Iran
Local time: 16:15
Persian (Farsi) translation:در جذابیت و زیبایی ناکام مانده اند/ ناکام بوده اند
Explanation:
.
Selected response from:

esmaeel balaghi
Iran
Local time: 16:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5در زیبایی شکست خورده باشند
Ali Sharifi
5زیبایی خود را باخته اند
Sina Salehi
5از زیبایی خود ناامید شده اند
Hamidreza Ghobadi Rad
5زیبایی خود را از دست بدهند یا ببازند
Marzieh Izadi
4در جذابیت و زیبایی ناکام مانده اند/ ناکام بوده اند
esmaeel balaghi


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
در زیبایی شکست خورده باشند


Explanation:
در زیبایی شکست خورده باشند

Ali Sharifi
United States
Local time: 08:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
زیبایی خود را باخته اند


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2020-02-05 23:18:56 GMT)
--------------------------------------------------

با این وجود، زنان را پیر می‌انگارند و در نتیجه می‌گویند که زیبایشان را در سنی بسیار پایین تر از مردان باخته اند

Sina Salehi
Germany
Local time: 13:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 81
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
از زیبایی خود ناامید شده اند


Explanation:
دیگر امیدی به زیبایی ندارند

Hamidreza Ghobadi Rad
Native speaker of: Persian (Farsi)
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
در جذابیت و زیبایی ناکام مانده اند/ ناکام بوده اند


Explanation:
.

esmaeel balaghi
Iran
Local time: 16:15
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
زیبایی خود را از دست بدهند یا ببازند


Explanation:
.

Marzieh Izadi
Local time: 13:45
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 71
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search