GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:24 May 22, 2015 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) / جنگ الکترونیک | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Amanollah Zawari United States Local time: 03:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | وزن دار شود/ضرب شود |
| ||
5 | اندازه گیری شود |
| ||
4 | موازنه شدن |
|
وزن دار شود/ضرب شود Explanation: وزن دار کردن is used but it literally means ضرب کردن because to weight something we multiply it by a coefficient. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
موازنه شدن Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
اندازه گیری شود Explanation: اندازه گیری شود |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.