tamper proof moulded plug

Finnish translation: avaamiselta suojattu valettu pistoke

06:49 Jul 4, 2006
English to Finnish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Refrigerators
English term or phrase: tamper proof moulded plug
Olisiko täsmäkäännöstä tälle? Menee monimutkaiseksi.
Alfa Trans (X)
Local time: 17:02
Finnish translation:avaamiselta suojattu valettu pistoke
Explanation:
Kuuluu sarjaan 'viisi erilaista mahdollista oikeaa käännöstä'. Ei ole varmaan olemassa täsmäkäännöstä koko termille. Moulded plug on 'valettu pistoke'. Referenssinä alla on yhden kodinkoneen manuaali, jossa käytetään 'valettu pistoke' termiä. Tamper proof -termistä tunnutaan käyttävän 'takuusuljin', 'sinetöity' tai 'suojattu avaamiselta'. Jos olisi omassa käännöksessä juuri nyt, laittaisin 'avaamiselta suojattu valettu pistoke', tai 'suojattu valettu pistoke'. Voit tehdä haun tamper proof google.fi ja sieltä löytyy noita termejä. Toivottavasti löydät sopivan käännöksen!
Selected response from:

Veli-Matti Valimaa
United States
Local time: 10:02
Grading comment
Liian monimutkaista... Suljin kysymykseni heti, mutta näköjään se on turha toiminto kun se ei toimi. Löysin vastauksen muualta.
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4avaamiselta suojattu valettu pistoke
Veli-Matti Valimaa


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
avaamiselta suojattu valettu pistoke


Explanation:
Kuuluu sarjaan 'viisi erilaista mahdollista oikeaa käännöstä'. Ei ole varmaan olemassa täsmäkäännöstä koko termille. Moulded plug on 'valettu pistoke'. Referenssinä alla on yhden kodinkoneen manuaali, jossa käytetään 'valettu pistoke' termiä. Tamper proof -termistä tunnutaan käyttävän 'takuusuljin', 'sinetöity' tai 'suojattu avaamiselta'. Jos olisi omassa käännöksessä juuri nyt, laittaisin 'avaamiselta suojattu valettu pistoke', tai 'suojattu valettu pistoke'. Voit tehdä haun tamper proof google.fi ja sieltä löytyy noita termejä. Toivottavasti löydät sopivan käännöksen!


    Reference: http://www.viewsonic.com/pdf/N1700w_manual_FIN_UG.pdf
Veli-Matti Valimaa
United States
Local time: 10:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 48
Grading comment
Liian monimutkaista... Suljin kysymykseni heti, mutta näköjään se on turha toiminto kun se ei toimi. Löysin vastauksen muualta.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search