This utility is only supported on i-mate™ devices.

Finnish translation: tätä apuohjelmaa voi käyttää ainoastaan i-mate™-laitteissa.

08:12 Jun 12, 2007
English to Finnish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: This utility is only supported on i-mate™ devices.
Puhelimen tekstejä edelleen. 'Utility' olisi kait atk-puolella 'apuohjelma'. Mikä se voisi olla puhelimessa? 'Palvelu'? Ruotsiksi käännetty "Detta program stöds endast på i-mate™ telefoner."
Timo Lehtilä
Finland
Local time: 15:45
Finnish translation:tätä apuohjelmaa voi käyttää ainoastaan i-mate™-laitteissa.
Explanation:
Apuohjelma on ihan jees, ja yleensä pyrin välttämään tota "on tuettu" anglisismia (on muuten ihme, miten vähän tekniset kääntäjät nykyään välittävät suomen kielen sujuvuudesta).
Selected response from:

Jussi Rosti
Finland
Local time: 15:45
Grading comment
Olkoon siis apuohjelmat kännyköissäkin, ettei käyttökelpoinen sana pääse unohtumaan käytöstä.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5tämä sovellus on tuettu ainoastaan i-mate™ -laitteissa.
finntranslat (X)
4tätä apuohjelmaa voi käyttää ainoastaan i-mate™-laitteissa.
Jussi Rosti


Discussion entries: 4





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
this utility is only supported on i-mate™ devices.
tämä sovellus on tuettu ainoastaan i-mate™ -laitteissa.


Explanation:
utility=sovellus.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-06-12 08:17:30 GMT)
--------------------------------------------------

"apuohjelma" -nimitystä ei ole muuten käytetty sitten windows 3.1:n jälkeen ;)

finntranslat (X)
Finland
Local time: 15:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
this utility is only supported on i-mate™ devices.
tätä apuohjelmaa voi käyttää ainoastaan i-mate™-laitteissa.


Explanation:
Apuohjelma on ihan jees, ja yleensä pyrin välttämään tota "on tuettu" anglisismia (on muuten ihme, miten vähän tekniset kääntäjät nykyään välittävät suomen kielen sujuvuudesta).

Jussi Rosti
Finland
Local time: 15:45
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 85
Grading comment
Olkoon siis apuohjelmat kännyköissäkin, ettei käyttökelpoinen sana pääse unohtumaan käytöstä.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search