12:37 Nov 22, 2007 |
English to Finnish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alfa Trans (X) Local time: 20:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | downsample-toiminto |
| ||
3 +1 | laske/alenna resoluutiota |
| ||
4 | pienentää tiedostokokoa / käyttää tarkkuutta / vähentää (kuvien) erotuskykyä |
|
laske/alenna resoluutiota Explanation: Hei. Kuvankäsittelyssä downsampling ainakin tarkoittaa kuvan resoluution pienentämistä, mutta jollei kääntämälläsi tekstillä ole tekemistä kuvankäsittelyn tai tulostamisen/painamisen kanssa, en osaa sanoa, miten tuo pitäisi kääntää. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
downsample-toiminto Explanation: Kuvien resoluution laskemiseen on kaksi vaihtoehtoista toimintoa, Downsample ja Subsample. Edellinen laskee uuden pikselin arvon ottamalla keskiarvon ympäröivistä pikseleistä, kun taas jälkimmäinen käyttää uuden pikselin laskemisessa ainoastaan kyseisessä kohdassa olevan pikselin arvoa ottamatta huomioon ympäröiviä pikseleitä. Yleisesti suositellaan Downsample-toimintoa. -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2007-11-22 12:56:37 GMT) -------------------------------------------------- tai vähentää resoluutiota. Reference: http://www.media.hut.fi/~as75102/pruju/pruju07_web.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pienentää tiedostokokoa / käyttää tarkkuutta / vähentää (kuvien) erotuskykyä Explanation: Riippuen elektronisesta laitteesta ja asiayhteydestä downsample voi olla mm. joku seuraavista: *pienentää tiedostokokoa (esim. To reduce the file size of audio or image files.) *Downsample to: Käytä tarkkuutta *Crop and downsample pictures Rajaa kuvia ja vähennä kuvien erotuskykyä -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2007-11-23 01:39:28 GMT) -------------------------------------------------- Jep, unohtui laittaa nuo selitteet eli "Downsample to:, Käytä tarkkuutta" ja "Crop and downsample pictures, Rajaa kuvia ja vähennä kuvien erotuskykyä" ovat molemmat Microsoft Project 2007 -ohjelmistosta ja "downsample, pienentää tiedostokokoa" on hyväksytty MS Office, Publisher termi eli on siis ihan rohkeasti käännetty suomeksi. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.