max. performance level

Finnish translation: maksimi/maksimaalinen suoritustaso/suorituskyky

05:48 Mar 23, 2010
English to Finnish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: max. performance level
Minua kiinnostaa, mikä olisi oikea muoto. Kun x-kirjain ei oikeastaan kuulu suomen kirjaimistoon. Itse kirjoittaisin maksimisuoritustaso tai enimmäissuoritustaso, mutta näillä on vähän kannatusta googlessa.
Heinrich Pesch
Finland
Local time: 22:03
Finnish translation:maksimi/maksimaalinen suoritustaso/suorituskyky
Explanation:
Tavallisimpia ilmaisuja ovat 'maksimi suoritustaso/suorituskyky' (siis 'maksimi' erilleen kirjoitettuna adjektiivina) ja 'maksimaalinen suoritustaso/suorituskyky'.

'Enimmäis-' -etuliitettä käytetään yleensä sellaisessa yhteydessä kun jotain kasaantuu vähitellen (enimmäismäärä', käy myös 'maksimimäärä'), sen sijaan kun on kysymys jollain hetkellä vallitsevasta suoritustasosta/kyvystä, käytetään adjektiiveja 'alhainen, matala, minimi, minimaalinen, normaali, korkea, maksimi, maksimaalinen'.
Selected response from:

Timo Lehtilä
Finland
Local time: 22:03
Grading comment
Kiitos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2maksimi/maksimaalinen suoritustaso/suorituskyky
Timo Lehtilä
5maks.
Jussi Rosti
4suorituskyky
Alfa Trans (X)


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
max.
maks.


Explanation:
lyhennys sanasta maksimi


    Reference: http://www.kotus.fi/index.phtml?s=2149#M
Jussi Rosti
Finland
Local time: 22:03
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 85
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
suorituskyky


Explanation:
Yleensä käännöksissä kohtuullistetaan englannissa käytettyjä ylisanoja ja jätetään itsestäänselvyydet pois. Laitteista puhuttaessa "maksimaalinen" (maks.) jätetään useimmiten pois ja puhutaan vain niiden suorituskyvystä. On itsestäänselvää, että esimerkiksi esitteissä puhutaan maksimaalisesta suorituskyvystä. Jos se on jostain syystä pakko kääntää, kääntäisin sen "paras mahdollinen suorituskyky".

Maksimaalinen suoritustaso taas liittyy kuntoilijoiden ja urheilijoiden suorituksiin ja kuntotesteihin.


    Reference: http://fi.wikipedia.org/wiki/Mercedes-Benz_CLS
Alfa Trans (X)
Local time: 22:03
Native speaker of: Finnish
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
maksimi/maksimaalinen suoritustaso/suorituskyky


Explanation:
Tavallisimpia ilmaisuja ovat 'maksimi suoritustaso/suorituskyky' (siis 'maksimi' erilleen kirjoitettuna adjektiivina) ja 'maksimaalinen suoritustaso/suorituskyky'.

'Enimmäis-' -etuliitettä käytetään yleensä sellaisessa yhteydessä kun jotain kasaantuu vähitellen (enimmäismäärä', käy myös 'maksimimäärä'), sen sijaan kun on kysymys jollain hetkellä vallitsevasta suoritustasosta/kyvystä, käytetään adjektiiveja 'alhainen, matala, minimi, minimaalinen, normaali, korkea, maksimi, maksimaalinen'.

Timo Lehtilä
Finland
Local time: 22:03
Specializes in field
Native speaker of: Finnish
PRO pts in category: 22
Grading comment
Kiitos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfa Trans (X): Maksimi on aina substantiivi.
30 mins
  -> Kiitos Marju. 'Maksimi'a käytetään nykyisin hyvin paljon myös adjektiivina, enkä näe siinä mitään vastustettavaa. Vältetään turhan pitkiä yhdyssanoja ja ilmaisu on kuitenkin yksiselitteinen. Toivottavasti suomen kieli kehittyy käytössä jatkossakin.

agree  Arja Whiteside (X)
1 hr
  -> Kiitos Arja
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search