19:08 Sep 22, 2004 |
English to Finnish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / mik� se on suomeksi? | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kimmo Kiimalainen (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | ...edeltävää kuukautta |
| ||
3 | seuraavat kuukaudet |
|
...edeltävää kuukautta Explanation: Hei, olen nähnyt esimerkiksi tällaisen selityksen keskiarvolaskennan yhteydessä: "30 day rolling average" means a ... rate calculated each operating day by averaging all the preceding thirty (30) successive operating days ... rates. Suomeksi puhutaan tällöin "30 päivän liukuvasta keskiarvosta" ts. menetelmästä, jossa keskiarvo lasketaan joka päivä edeltävien 30 päivän arvoista. Pelkkä "12 month rolling" voisi siten olla "edelliset/edeltävät 12 kuukautta". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
seuraavat kuukaudet Explanation: myös tulevasta ajasta saatetaan käyttää tätä ilmaisua, ks. linkki: Reference: http://europa.eu.int/comm/off/work_programme/rolling_program... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.