GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:08 Nov 13, 2008 |
English to Finnish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alfa Trans (X) Local time: 23:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | kenellekään haittaa tuottamatta |
| ||
3 +1 | ilman seuraamuksia |
| ||
3 | rajoittamatta oikeuksia / koskematta oikeuksiin |
| ||
3 | ilman että se vähentää hänen muita oikeuksiaan |
|
kenellekään haittaa tuottamatta Explanation: , -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2008-11-13 18:14:25 GMT) -------------------------------------------------- tai vain haittaa tuottamatta. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
rajoittamatta oikeuksia / koskematta oikeuksiin Explanation: dictionary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ilman seuraamuksia Explanation: ...or "ehdoitta" could also be an option. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ilman että se vähentää hänen muita oikeuksiaan Explanation: Tuo 'ilman seuraamuksia' on aika hyvä käännös, mutta se ei ehkä ole aivan selkeä. Yleensähän seuraamuksilla tarkoitetaan sanktioita, joita jostain toimenpiteestä seuraa. Tässä taas on kyse siitä, että xxx:n oikeudet esim. vahingonkorvauksiin säilyvät, vaikka hän sanookin sopimuksen irti. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.