22:16 Apr 24, 2012 |
English to Finnish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jussi Rosti Finland Local time: 23:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | kulloisenkin saatavuuden mukaan |
| ||
4 | kuten saatavilla |
| ||
4 | saatavuuden mukaan |
| ||
4 | senhetkisen... |
|
as available kuten saatavilla Explanation: Käyttäisin tätä käännöstä, jos vain saat sen sovitettua ko. lauseeseen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
as available kulloisenkin saatavuuden mukaan Explanation: "sellaisenaan" ja "kulloisenkin saatavuuden mukaan" on mielestäni hyvä käännös (vaikka linkin takaa löytyvässä esimerkkitekstissä on muuten pahojakin käännösvirheitä). Reference: http://users.tkk.fi/~lmalila/tusu/disclaimer.htm |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
11 hrs confidence:
13 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|