NSA (no shock advised)

Finnish translation: ei iskettävää rytmiä

12:42 Nov 30, 2007
English to Finnish translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
English term or phrase: NSA (no shock advised)
Onko "virallinen" vastine tai jopa lyhenne? Defibrillaattori ilmoittaa NSA, eli on turvallista koskea potilaaseen.
Heinrich Pesch
Finland
Local time: 00:30
Finnish translation:ei iskettävää rytmiä
Explanation:
Samaa käytetään suomessa eli kirjainlyhennettä NSA, mutta jos haluat sen kääntää, tuo olisi ehkä paras käännös. Defibrillaattori ei löydä sitä rytmiä, jota se voisi lähteä hakemaan.
Selected response from:

Alfa Trans (X)
Local time: 00:30
Grading comment
Kiitti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ei iskettävää rytmiä
Alfa Trans (X)


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nsa (no shock advised)
ei iskettävää rytmiä


Explanation:
Samaa käytetään suomessa eli kirjainlyhennettä NSA, mutta jos haluat sen kääntää, tuo olisi ehkä paras käännös. Defibrillaattori ei löydä sitä rytmiä, jota se voisi lähteä hakemaan.

Alfa Trans (X)
Local time: 00:30
Native speaker of: Finnish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Kiitti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  finntranslat (X): Ge:n käännösten mukainen. samaa mieltä
1 hr
  -> Kiitos, Jouni!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search