14:49 Feb 16, 2009 |
English to Finnish translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ohemulen France Local time: 11:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | angulated yksiosainen keinomykiö |
| ||
2 | yksittäisvalmistettu kulmitettu piilolinssi-implantti |
|
yksittäisvalmistettu kulmitettu piilolinssi-implantti Explanation: Again, not certain whether angulated should be kulmitettu or hiottu in this context. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
angulated yksiosainen keinomykiö Explanation: This is most certainly what your term refers to. Angulated is 'angulaatiolla varustettu' in Finnish, but as it is so clumsy, we mostly use the English term 'angulated' in Finnish, too. In this context 'lens' means mykiö. This kind of intraocular lens is used after a cataract operation. Reference: http://www.seinajoenlaakaritalo.fi/43.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.