angulated single-piece intraocular lens

Finnish translation: yksittäisvalmistettu kulmitettu piilolinssi-implantti

14:49 Feb 16, 2009
English to Finnish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: angulated single-piece intraocular lens
"angulated" refers to the loops (haptics) which are used to fix the lens inside the capsular bag
Kitty Leone
Local time: 11:51
Finnish translation:yksittäisvalmistettu kulmitettu piilolinssi-implantti
Explanation:
Again, not certain whether angulated should be kulmitettu or hiottu in this context.
Selected response from:

ohemulen
France
Local time: 11:51
Grading comment
Thank you for your quick response!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4angulated yksiosainen keinomykiö
Alfa Trans (X)
2yksittäisvalmistettu kulmitettu piilolinssi-implantti
ohemulen


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
yksittäisvalmistettu kulmitettu piilolinssi-implantti


Explanation:
Again, not certain whether angulated should be kulmitettu or hiottu in this context.

ohemulen
France
Local time: 11:51
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thank you for your quick response!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alfa Trans (X): Lens is mykiö and single-piece is yksiosainen/We don't use yksittäisvalmistettu, kulmitettu or piilolinssi-implantti in this context.
16 hrs
  -> Single-piece voisi myös olla potilaskohtaisesti valmistettu, mutta yksiosainen kävi kyllä myös mielessä. Eivätkö linssit olisi joka tapauksessa yksiosaisia? Mm SFS sisällyttää optisiin implantteihin myös linssit. Keinomykiö eittämättä sujuvampi ilmaisu.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
angulated yksiosainen keinomykiö


Explanation:
This is most certainly what your term refers to. Angulated is 'angulaatiolla varustettu' in Finnish, but as it is so clumsy, we mostly use the English term 'angulated' in Finnish, too. In this context 'lens' means mykiö. This kind of intraocular lens is used after a cataract operation.


    Reference: http://www.seinajoenlaakaritalo.fi/43.html
Alfa Trans (X)
Local time: 12:51
Native speaker of: Finnish
PRO pts in category: 29
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search