adult family home

Finnish translation: (aikuisten) hoitokoti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:adult family home
Finnish translation:(aikuisten) hoitokoti
Entered by: Desmond O'Rourke

14:20 Jun 4, 2005
English to Finnish translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: adult family home
Washingtonin osavaltiossa Yhdysvalloissa.

Aging and Disability Services Administration offers services in an Adult Family Home, Boarding Home, or Nursing Facility, or a person's own home.
Jonathan Widell
Canada
Local time: 17:48
hoitokoti
Explanation:
Palvelut näköjään vastaavat hoitokodin tarjoamiin palveluihin Suomessa.

Selected response from:

Desmond O'Rourke
United States
Local time: 17:48
Grading comment
Kiitos taas. Tässä tapauksessa pitäisi varmaan sanoa "vanhusten hoitokoti", kun hoitokotejakin on niin monenlaisia, mutta mietin sitä vielä.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4palvelutalo
Alfa Trans (X)
4hoitokoti
Desmond O'Rourke
3Vanhainkoti
Natalia Elo


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vanhainkoti


Explanation:
Siis eikö se ole yksinkertaisesti vanhainkoti poliittisesti korrektisemmassa muodossa?


http://www.whatrain.com/mafh/index.html


http://dhfs.wisconsin.gov/rl_DSL/AdultFamilyHomes/AFHintro.h...

Natalia Elo
Germany
Local time: 23:48
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
palvelutalo


Explanation:
Toiminta-ajatuksena on antaa vanhuksille yksilöllisiä palveluja leppoisassa ja kodinomaisessa ympäristössä, jossa avustetaan päivittäisissä toiminnoissa tukien asukkaan omia voimavaroja ja näin edistää vanhuksen asunto-olosuhteita sekä fyysistä, psyykkistä että sosiaalista hyvinvointia



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2005-06-04 15:24:06 GMT)
--------------------------------------------------

Myös seuraava:
http://www.hel.fi/sosv/vanhukset/munkkiniemen_pt/
Asunnot ovat vuokra-asuntoja helsinkiläisille eläkeläisille, vuokra on n. 8,60 euroa/m2.
Asuntopaikkoja on 41 ja lisäksi kolme erityisvarusteltua inva-asuntoa.
Palvelukeskuksen tarjonta ruokailuineen on asukkaiden käytössä heidän sitä tarvitessaan.

Palvelutalossa työskentelee kolme kotipalvelutyöntekijää, joiden työaika on 8 - 18. Apua saa kaikkina viikonpäivinä ja kotipalvelusta laskutetaan normaalin kotipalvelukäytännön mukaan.

Asuntoihin haetaan vanhustenhuollon sosiaalityöntekijän kautta palvelutarpeen perusteella ja hakemukseen tarvitaan lääkärin lausunto.



    Reference: http://www.palvelutalolepola.fi/
Alfa Trans (X)
Local time: 00:48
Native speaker of: Finnish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hoitokoti


Explanation:
Palvelut näköjään vastaavat hoitokodin tarjoamiin palveluihin Suomessa.




    Reference: http://www.aasa.dshs.wa.gov/professional/letters/afh/2004/04...
    Reference: http://www.hoitokoti.fi/palvelumme.htm
Desmond O'Rourke
United States
Local time: 17:48
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Kiitos taas. Tässä tapauksessa pitäisi varmaan sanoa "vanhusten hoitokoti", kun hoitokotejakin on niin monenlaisia, mutta mietin sitä vielä.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search