GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:44 Sep 13, 2007 |
English to Finnish translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Timo Lehtilä Finland Local time: 15:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | ihmiskohtalo |
| ||
4 | ihmisluonne |
| ||
4 | ihmisten henkinen tila |
| ||
3 +1 | ihmisen osa |
|
ihmisluonne Explanation: Itse kääntäisin termin ihmisluonne, mutta mielenkiintoinen on myös tuo kirjan nimi: Ihmisenä olemisen ehdot. Mielenkiintoinen kysymys. Reference: http://www.helsinki.fi/historia/yhdistys/arviot2003/arendt.h... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ihmisten henkinen tila Explanation: Ajattelin, että jos kirja kertoo ihmisten kärsimyksestä kapitalismin ikeen alla, niin kyse voisi olla miten huonosti ihmiset henkisesti voivat. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ihmiskohtalo Explanation: tässä tapauksessa ilmi onneton ihmiskohtalo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ihmisen osa Explanation: Wikipediasta löytyy tällainen kuvaus ilmaisulle 'human condition': "The human condition encompasses the totality of the experience of being human and living human lives. As mortal entities, there are a series of biologically determined events which are common to most human lives, and some which are inevitable for all. The ongoing way in which humans react to or cope with these events is the human condition. However, understanding the precise nature and scope of what is meant by the human condition is itself a philosophical problem." Tästä lähteestä: http://w3.wsoy.fi/koulu/englanti/highlights/contents/sanasto... löytyy 'human concition'ille suomennos 'ihmisen osa', mikä tuntuu aika osuvalta. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2007-09-13 19:43:51 GMT) -------------------------------------------------- Jaa, tulin vielä tsekanneeksi tuota sinun kontekstiasi. Voisikohan sellainenkin käännös vielä olla sopiva kuin "Ihmisyyden kokeminen" tai pelkkä "ihmisyys", jonka eng. vastine voisi olla "being human". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.