15:09 Feb 2, 2018 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francis Marche France Local time: 09:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ne seront effectives que durant six mois |
| ||
4 | les (paiements) de factures ne seront exécuté(e)s que pendant six mois |
| ||
3 +1 | les CR ne seront facturés que pendant six mois |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
ne seront effectives que durant six mois Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
les (paiements) de factures ne seront exécuté(e)s que pendant six mois Explanation: Exécution de devis. Exécution de factures. Les paiements de factures à venir s'exécutent entre 13 h et 15 h. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
les CR ne seront facturés que pendant six mois Explanation: "facturés" ou "facturables". Ne pas s'arrêter à un mot ("run") et renverser la syntaxe anglaise pour faire apparaître un sens probable. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.