canopy roll

French translation: tonneau à déplacement latéral

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:canopy roll
French translation:tonneau à déplacement latéral
Entered by: Simon Chiassai

14:17 Sep 20, 2014
English to French translations [PRO]
Aerospace / Aviation / Space / aviation manoeuvre
English term or phrase: canopy roll
I'm translating an article concerning an air combat simulation game, in which the player is advised to do a canopy roll: https://en.wikipedia.org/wiki/Barrel_roll#Canopy_roll
I know what the manoeuvre looks like, and I know it is a type of roll (tonneau), but I can't seem to find the accepted translation for it.
I originally thought it was "Tonneau barriqué", but it seems to correspond to "Barrel roll".

Thanks for your input!
Simon Chiassai
France
Local time: 06:32
tonneau à déplacement latéral
Explanation:
Finalement j'ai trouvé cette expression dans des forums sur les jeux:
http://www.jeuxvideo.com/forums/1-13032-58052-1-0-1-0-0.htm
http://www.psthc.fr/wipeouthd/zico-t429-20.html

Ca correspond bien à la définition de Wikipédia:
A canopy roll is the simplest form of displacement roll. The roll is used to provide lateral displacement while maintaining the original heading.
Selected response from:

surbeg
France
Local time: 06:32
Grading comment
C'est ce pour quoi j'ai fini par opter. Cela transmet bien l'idée, sans être bancal. Merci beaucoup !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4tonneau à déplacement latéral
surbeg
3canopy roll
surbeg
3Executer un tonneau
Nathalie Reuzé


  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
canopy roll


Explanation:
Dans les sites en français sur le combat aérien ou la haute voltige, je ne trouve aucune traduction acceptée. Selon l'explications de Wikipédia, il s'agit d'un tonneau combiné avec un déplacement. Je suppose que "tonneau avec déplacement" serait trop long. Sauf si un pilote passe par ici pour donner une réponse savante, je garderais le terme anglais.

surbeg
France
Local time: 06:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: C'est l'option que j'ai choisie pour le moment, faute de mieux. Le problème de "tonneau avec déplacement", outre son aspect un peu bancal, est qu'il me semble que le "canopy roll" n'est qu'un type de "displacement roll" parmi d'autres.

Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tonneau à déplacement latéral


Explanation:
Finalement j'ai trouvé cette expression dans des forums sur les jeux:
http://www.jeuxvideo.com/forums/1-13032-58052-1-0-1-0-0.htm
http://www.psthc.fr/wipeouthd/zico-t429-20.html

Ca correspond bien à la définition de Wikipédia:
A canopy roll is the simplest form of displacement roll. The roll is used to provide lateral displacement while maintaining the original heading.


surbeg
France
Local time: 06:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
C'est ce pour quoi j'ai fini par opter. Cela transmet bien l'idée, sans être bancal. Merci beaucoup !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Executer un tonneau


Explanation:
Je vous propose ce terme avec en référence un document sur les acrobaties et manoeuvres aériennes des plus simples au plus sophistiquées. Vous pourrez faire votre choix en consequence.
Canopy roll je propose : exécuter un tonneau/décrocher en tonneau
Barrel roll : exécuter un tonneau barriqué/décrocher en tonneau barriqué


    Reference: http://www.derrierloisirs.fr/il2/bdd2012/documentation/manoe...
Nathalie Reuzé
Netherlands
Local time: 06:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Exécuter un tonneau serait une bonne traduction pour "to roll" ou "to do a roll" (ou même par déformation "do a barrel roll"), mais il est ici question de "canopy roll", qui est un type de tonneau particulier. C'est pour cela que j'ai opté pour autre chose. Merci tout de même de votre aide.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search