10:46 Sep 15, 2009 |
English to French translations [PRO] Art/Literary - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stéphanie Bellumat Local time: 23:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | sedilia |
|
sedilia Explanation: Le terme vient du latin sedilia/sediliae, je pense donc qu'il faut le conserver tel quel en le mettant en italiques ou entre guillemets. http://www.easyjet.com/FR/Organiser/Informations/bud.html La Vieille Ville est un quartier médiéval original aux petites maisons de toutes les couleurs, aux rues escarpées et aux ruelles étroites. C'est là que vous découvrirez une caractéristique unique à Buda, le "sedilia". Les "sedilias" sont des alcôves médiévales décorées, pratiquées dans les murs extérieurs des maisons, où les visiteurs peuvent se reposer et se protéger de la pluie ou du soleil. La Place de la Trinité est le centre du quartier du château. La place et les rues avoisinantes sont bordées de nombreux bars et restaurants. -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2009-09-15 11:07:24 GMT) -------------------------------------------------- Le sedilia de style gothique de leurs embrasures présente un caractère d'art unique. http://www.itthon.hu/site/upload/mtrt/kiadvanyok/step_by_ste... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2009-09-15 13:05:26 GMT) -------------------------------------------------- Petite erreur dans mon explication. La forme plurielle latine est "sedilia", le singulier "sedile". |
| |
Grading comment
| ||