08:49 Jan 10, 2015 |
English to French translations [PRO] Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daryo United Kingdom Local time: 06:21 | ||||||
Grading comment
|
révision en masse des quotités des lots soumises lors de l'appel d'offres Explanation: measurement of tendered items = estimated/agreed quantities of work to be done (m2 of walls to paint, m3 of concrete for foundations, number of windows of a given type etc) = les quotités tendered items = les lots du marché soumis à l'appel d'offres (the tender) wholesale = they want basically to renegotiate the whole contract, not just some details more http://fr.wikipedia.org/wiki/Appel_d'offres -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-01-10 10:22:37 GMT) -------------------------------------------------- or simply: "révision en masse des quotités soumises lors de l'appel d'offres" |
| |
Grading comment
| ||