shop measurers

French translation: outils de mesure pour l\'atelier

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shop measurers
French translation:outils de mesure pour l\'atelier
Entered by: EA Traduction

21:56 Jan 18, 2012
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Art, Arts & Crafts, Painting / outils
English term or phrase: shop measurers
Even up to the 1970s, our product range was characterised by traditional measuring tools made of wood; for example timber measurers, shop measurers and handicraft measurers.

Dit-on mesureur d'ateliers ?

Merci pour votre aide
EA Traduction
France
Local time: 09:32
outils de mesure pour l'atelier
Explanation:
s'ils sont en bois, ça élimine clairement les appareils de mesure. On parle de règles, d'équerre, etc...
Selected response from:

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 09:32
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1outils de mesure pour l'atelier
FX Fraipont (X)
3 +1une toise
florence metzger


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
outils de mesure pour l'atelier


Explanation:
s'ils sont en bois, ça élimine clairement les appareils de mesure. On parle de règles, d'équerre, etc...

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 09:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 194
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charlene Siffre
1 hr
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
une toise


Explanation:
une suggestion...

--------------------------------------------------
Note added at 13 heures (2012-01-19 11:00:25 GMT)
--------------------------------------------------

une toise pour mesurer les tissus...

florence metzger
Local time: 09:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER: c'est bien ça
10 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search