Where in thunder... ?

French translation: Où mille tonnerres/diantre se cache-t-il ?

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Where in thunder... ?
French translation:Où mille tonnerres/diantre se cache-t-il ?
Entered by: Nesrine Echroudi

16:03 Jun 17, 2013
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / general
English term or phrase: Where in thunder... ?
Where is he???
Nesrine Echroudi
Tunisia
Où mille tonnerres/diantre se cache-t-il ?
Explanation:
Une idée.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2013-06-17 16:06:09 GMT)
--------------------------------------------------

Oú, mille pétards, se trouve-t-il ?

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2013-06-17 16:24:47 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, mille sabords et tonnerre de Brest !
Selected response from:

Alexandre Tissot
Local time: 23:28
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5Où mille tonnerres/diantre se cache-t-il ?
Alexandre Tissot
3 +3Où peut-il bien être, bon sang ?
Odile Raymond
4 +1Où diable...
Christophe Delaunay


Discussion entries: 7





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
where in thunder... ?
Où mille tonnerres/diantre se cache-t-il ?


Explanation:
Une idée.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2013-06-17 16:06:09 GMT)
--------------------------------------------------

Oú, mille pétards, se trouve-t-il ?

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2013-06-17 16:24:47 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, mille sabords et tonnerre de Brest !

Alexandre Tissot
Local time: 23:28
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Ilike it, it fits in the spirit f the text

Asker: it's like in Tintin, Par mille tonnerres !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marianne Abdul Wahid: Mille millions de mille sabords, suis bien d'accord moi aussi! ;-)
20 mins
  -> Merci, Marianne, mille bombes ! :)

agree  Premium✍️: :)))))
33 mins
  -> Merci, MultiPro.

agree  Kévin Bernier
1 hr
  -> Merci, Kévin.

agree  Anne R: diantre, c'est bien
2 hrs
  -> Merci, Anne.

neutral  Odile Raymond: I would not use this precisely because it is too reminiscent of Tintin. Also, an interjection like "mille...!" would most probably appear at the end/beg. of a sentence with an "!". And "diantre" is quite archaic, so is it appropriate for target audience?
3 hrs
  -> Well, perhaps we would need more context. :)

agree  Sandra Mouton: Option avec "diantre"
17 hrs
  -> Merci, Sandra.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
where in thunder... ?
Où peut-il bien être, bon sang ?


Explanation:
Ou : bon sang de bon sang

..., Nom de Dieu !

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2013-06-17 16:54:22 GMT)
--------------------------------------------------

Ou bien : mais où diable est-il passé ?

Odile Raymond
France
Native speaker of: French
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christophe Delaunay
56 mins
  -> merci, Christophe !

agree  Christine Correcher
2 hrs
  -> merci, Christine !

agree  Premium✍️: Rien de mal avec cette proposition, seulement Alex a bien gardé l'imagerie du tonnerre, qui heureusement avait son équivalence en frçs !
4 hrs
  -> merci, Multipro. AMHA, ce "mille tonnerres" colle vraiment trop à la peau du Capitaine Haddock !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
where in thunder... ?
Où diable...


Explanation:
Une proposition...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-06-17 17:19:15 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon Odile, votre proposition n'était pas sur mon écran...

Christophe Delaunay
France
Local time: 23:28
Works in field
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Correcher
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search