jumbled chronology

French translation: désordonnée

11:21 May 21, 2017
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / contemporary art - video
English term or phrase: jumbled chronology
J'ai du mal avec cette question et je me demandais si vous pourriez m'aider.

Mon texte:

In K., the history of art reveals itself as spolia both in the sense, powerful in post-colonial South Africa, of cultures despoiling a land and its peoples, and in the sense that past art, in his work, is chronologically jumbled and contextually displaced

Ma traduction:
Chez K., l’histoire de l’art se révèle sous forme de spolia, à la fois par le « dépouillement » des terres et des gens que des cultures fortes ont imposé pendant la période postcoloniale en Afrique du Sud et aussi par le « réemploi » de l’art du passé qui se retrouve ici dans une autre contexte selon une chronologie X .
Karine Sarant
United Kingdom
Local time: 15:08
French translation:désordonnée
Explanation:
d'après définition Word reference; je pense que désordonnée s'applique à chronologie ici
Selected response from:

Hélène OShea
Ireland
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3désordonnée
Hélène OShea
3chronologie pêle-mêle
Jocelyne Cuenin


Discussion entries: 1





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
désordonnée


Explanation:
d'après définition Word reference; je pense que désordonnée s'applique à chronologie ici

Hélène OShea
Ireland
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Grading comment
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
chronologie pêle-mêle


Explanation:
Peut-être que 'spolia' peut se voir comme butin de guerre et avec 'jumbled' on peut s'imaginer le butin jeté en tas + je trouve que 'displaced' peut être assez fort comme dans le sens de 'displaced persons'.

Je réécrirais : ...dans son œuvre, on retrouve l'art du passé arraché à/isolé de/tiré de son contexte, la chronologie pêle-mêle.


"La pièce saura plaire aux amoureux du film 500 Days of Summer, pour le thème de l’écart entre les attentes et la réalité dans une relation amoureuse, la chronologie pèle-mêle, et l’utilisation originale des codes romantiques."

La langue française, "butin de guerre", prospère en Algérie - Le Monde
www.lemonde.fr/.../la-langue-francaise-butin-de-guerre-pros...
17.12.2012 - Le "butin de guerre" cher au grand écrivain algérien Kateb Yacine, qui décrivait ainsi la langue française au lendemain de l'indépendance de ...


    Reference: http://www.labibleurbaine.com/theatre/constellations-de-nick...
Jocelyne Cuenin
Germany
Local time: 16:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search