crush your goals

French translation: surpassez/dépassez/pulvérisez vos objectifs

17:51 Jul 19, 2020
English to French translations [PRO]
Social Sciences - Business/Commerce (general)
English term or phrase: crush your goals
Crush Your Goals by Understanding Your Personality
Manon Gagne-Kellman
Canada
Local time: 03:41
French translation:surpassez/dépassez/pulvérisez vos objectifs
Explanation:
Crush it! C'est une notion extrêmement positive
Selected response from:

Cyril Tollari
France
Local time: 09:41
Grading comment
First validated answer (validated by peer agreement)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6surpassez/dépassez/pulvérisez vos objectifs
Cyril Tollari
3 +1atteignez vos objectifs
Renvi Ulrich
4Dépassez vos objectifs
Clémentine Terrell
4 -4Attendez vos objectifs
Gabriel Ferrero


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -4
Attendez vos objectifs


Explanation:
Dans le sens "en vous connaissant vous-même en profondeur, utilisez vos atouts pour attendre vos objectifs".

Gabriel Ferrero
France
Local time: 09:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Helene Carrasco-Nabih: inapproprié à mon sens
24 mins

disagree  Germaine: Vous confondez atteindre (to reach, hit) = atteignez et attendre (to wait)
2 hrs

disagree  willy paul: Le verbe "atteindre" plutôt ?
16 hrs

disagree  Yvonne Gallagher: not "attendez"
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
atteignez vos objectifs


Explanation:
Une suggestion.

Renvi Ulrich
Cameroon
Local time: 08:41
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Such
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dépassez vos objectifs


Explanation:
"crush" implies more than meeting your goals, you are exceeding them and smashing it!

Clémentine Terrell
United Kingdom
Local time: 08:41
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
surpassez/dépassez/pulvérisez vos objectifs


Explanation:
Crush it! C'est une notion extrêmement positive

Cyril Tollari
France
Local time: 09:41
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 60
Grading comment
First validated answer (validated by peer agreement)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helene Carrasco-Nabih: je préfère "pulvérisez"...
1 min
  -> Merci. Un favori? Pour moi c'est "surpassez" // Oui, c'est mon 2e choix

agree  willy paul
15 hrs
  -> merci

agree  Annie Estéphan: Surpassez
16 hrs
  -> merci

agree  Yvonne Gallagher
19 hrs
  -> merci

agree  Premium✍️
1 day 10 hrs
  -> merci

agree  Christine HOUDY: Surpassez : https://guillaumeheuze.com/surpasser-ses-objectifs-commercia...
3 days 14 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search