product

French translation: pièces / documents

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:product
French translation:pièces / documents
Entered by: NikkoTh

17:55 Feb 5, 2021
English to French translations [PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: product
Dans ce contexte (appel d'offre). Je pencherais plutôt pour "résultat". Est-ce correct ?

Rated Criterion R2 for the Business Transformation Architect awards points for the number of projects on which the candidate has communicated the ROI of proposed initiatives.
Please confirm that the documentation referenced (Business Cases, Logic Models, etc.) are examples of ways the candidate could communicate ROI, and that the candidate need not have completed every type of documentation for every project.
Yes this interpretation is correct.
These are examples of products that can demonstrate value and ROI and not all products need to be used for the candidate to demonstrate experience researching, defining, and communicating the value and Return on Investment (ROI) of proposed services and transformation initiatives.
NikkoTh
pièces / documents
Explanation:
Je dirais que "products" fait référence à la documentation référencée dans l'appel d'offre (i.e. "Business Cases, Logic Models,etc...")

Selected response from:

Alexander Akel
Canada
Local time: 22:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3pièces / documents
Alexander Akel


  

Answers


1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pièces / documents


Explanation:
Je dirais que "products" fait référence à la documentation référencée dans l'appel d'offre (i.e. "Business Cases, Logic Models,etc...")



Alexander Akel
Canada
Local time: 22:42
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search