16:49 Feb 22, 2021 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Business/Commerce (general) / Contrat de sous-traitance RGPD | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nicolas Gambardella United Kingdom Local time: 06:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | définies et étayées de manière indiscutable |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
définies et étayées de manière indiscutable Explanation: On peut remplacer définies par stipulées et même étayées par documentées (mais le dernier est un peu trop franglish à mon goût) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.