Unpin

French translation: détacher

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Unpin
French translation:détacher
Entered by: FIROOZEH FARHANG

12:35 Nov 24, 2015
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / IT
English term or phrase: Unpin
Clicking on the Explorer pane vertical drawing-pin icon unpins the pane.

Pin: épingler .. en tous cas je crois.
Unpin: Supprimer l'épingle?

Je n'arrive à m'en contenter ..
Merci par avance
FIROOZEH FARHANG
désépingler (détacher)
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 4 minutes (2015-11-24 12:40:08 GMT)
--------------------------------------------------

Microsoft® Office XP Access 2002 Collectif, ... Pour détacher le volet Office, positionnez le pointeur de la souris sur le titre du volet puis faites-le glisser pour

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2015-11-24 12:40:31 GMT)
--------------------------------------------------

détacher ou désépingler le volet (pane)
Selected response from:

GILLES MEUNIER
France
Local time: 01:39
Grading comment
J'ai choisi "détacher". Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3désépingler (détacher)
GILLES MEUNIER
5dégoupiller
Alain Rondeau
5fermer / détacher
Linda B
4désancre/libère
Alain Bolduc


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
unpin
désépingler (détacher)


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 4 minutes (2015-11-24 12:40:08 GMT)
--------------------------------------------------

Microsoft® Office XP Access 2002 Collectif, ... Pour détacher le volet Office, positionnez le pointeur de la souris sur le titre du volet puis faites-le glisser pour

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2015-11-24 12:40:31 GMT)
--------------------------------------------------

détacher ou désépingler le volet (pane)

GILLES MEUNIER
France
Local time: 01:39
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 2476
Grading comment
J'ai choisi "détacher". Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gauthier Casimiro: Ok pour détacher.
4 hrs

agree  Madeleine Rossi: Idem, "détacher"
5 hrs

agree  Alain Rondeau: C'est mieux «détacher» ou «fermer» que désépingler qui irait bien avec onglet.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
unpin
désancre/libère


Explanation:
ancrer/désancrer le panneau pourrais être employé pour la version française si l'objectif est des conserver la correspondance des termes pour les deux actions, sinon libérer serait sûrement approprié en contrepartie d'épingler.

Alain Bolduc
Canada
Local time: 19:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  GILLES MEUNIER: ancrer = anchor, libérer, c'est non, c'est détacher une fenêtre ou un volet...et pane = volet et non panneau (panel)
5 mins
  -> En effet. Volet plutôt que panneau, Ancrer est synonyme de fixer (avec un ancre), attacher...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
unpin
dégoupiller


Explanation:
Enlever la goupille

Alain Rondeau
Canada
Local time: 19:39
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  GILLES MEUNIER: comme une grenade ?)
7 mins
  -> Si on peut accepter la figure de style :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
unpin
fermer / détacher


Explanation:




1- En prenant l'exemple du volet Favoris :

"Clicking on the Explorer pane vertical drawing-pin icon unpins the pane. "
--> Pour fermer le volet Explorer, cliquer (cliquez) sur l'icône en forme d'épingle.

2- En prenant l'exemple des programmes dans la barre des tâches ou menu Démarrer :
--> Pour détacher le volet...

Linda B
Canada
Local time: 19:39
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Gauthier Casimiro: Détacher oui, mais Fermer non : rien dans l'explication n'indique avec certitude qu'il s'agit de "fermer" un volet.
2 hrs
  -> Selon l'explication, non, mais selon le texte complet, ça pourrait peut-être convenir, on ne sait pas.. :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search