GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:50 Mar 20, 2013 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / serveurs | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: elisa Local time: 08:59 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | (lorsque...) est défaillant |
| ||
3 +1 | occasionné par la défaillance de... |
|
(lorsque...) est défaillant Explanation: ou 'tombe en panne' |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
because of... going down occasionné par la défaillance de... Explanation: I think an expression using a noun might sit more naturally in FR; and note that the 'because' implies a strong causal relationship — it's not as if the source text were 'if' or 'when'. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.