GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:29 Jan 6, 2016 |
English to French translations [PRO] Computers: Systems, Networks / Internet technology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: GILOU France Local time: 12:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | NSUserActivity |
|
nsuseractivity NSUserActivity Explanation: en anglais -------------------------------------------------- Note added at 1 minute (2016-01-06 14:30:49 GMT) -------------------------------------------------- 12 sept. 2015 - Il existe de nombreux attributs possibles pour décrire votre objet. ... La recherche est traitée comme une NSUserActivity , il suffit donc de la ... -------------------------------------------------- Note added at 1 minute (2016-01-06 14:31:02 GMT) -------------------------------------------------- C'est le nom d'un objet -------------------------------------------------- Note added at 4 minutes (2016-01-06 14:33:44 GMT) -------------------------------------------------- https://fr.wikipedia.org/wiki/CamelCase Ne trasuisez pas un camelcase en IT -------------------------------------------------- Note added at 8 minutes (2016-01-06 14:37:53 GMT) -------------------------------------------------- traduisez, pardon |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.