Bond retention conditioner

15:52 Jan 18, 2020
This question was closed without grading. Reason: Other

English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Cosmetics, Beauty
English term or phrase: Bond retention conditioner
Après-shampoing présenté comme renforçant la structure du cheveux après un traitement chimique (coloration, mèches, etc.)

Je ne vois pas du tout ce qu'est la "bond retention".

Merci d'avance de votre aide.
Christian Fournier
France
Local time: 09:14


Summary of answers provided
4 +1après-shampoing protecteur de ponts
Cyril Tollari
3 +1revitalisant rétenteur de liaisons capilaires
Lorraine Dubuc
4après-shampoing régénérateur des fibres capillaires
Maïté Mendiondo-George


Discussion entries: 7





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bond retention conditioner
après-shampoing protecteur de ponts


Explanation:
see discussion

Cyril Tollari
France
Local time: 09:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lorraine Dubuc: Je préfère liaisons capilaires à ponts. «Son objectif est de contribuer à rétablir les liaisons capillaires» dans votre texte de référence.
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bond retention conditioner
revitalisant rétenteur de liaisons capilaires


Explanation:
Comme autre choix. Il faut quand même que le nom soit vendeur s'il s'agit d'un produit en vente libre.

--------------------------------------------------
Note added at 21 heures (2020-01-19 13:04:48 GMT)
--------------------------------------------------

Ici on parle de « rétenteur d'humidité » http://beautiful-boucles.com/les-traitements-capillaires-aux...

Ici nous avons « réparateur de liaisons capilaires » https://www.redken.ca/fr-ca/compte-rendu-de-redken/coloratio...
D'autres documents évoquent la « fibre »

Ici nous avons « renforcatrice de liaisons » http://www.schwarzkopf-professional.fr/skp/fr/fr/home/gammes...

Ici « renforcateur et créateur de liaisons » http://www.schwarzkopf-professional.fr/skp/fr/fr/home/format...

Example sentence(s):
  • « Son objectif est de contribuer à rétablir les liaisons capillaires »

    Reference: http://www.coiffeur-mag.com/actualite_olaplex-,-urbanplex-,-...
Lorraine Dubuc
Canada
Local time: 03:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zeineb Nalouti
2 hrs
  -> Merci, Zeineb!

neutral  Cyril Tollari: Pourquoi revitalisant ? Et rétenteur ne semble pas très français dans ce contexte. Le produit, je pense, a un brevet, dangereux de trop s'éloigner. Je ne pense qu'on soit dans la restauration ici, mais bien dans la protection
4 hrs
  -> Conditioner en français est revitalisant. Rétenteur est dans tous les dictionnaires français. On pourrait aussi dire préservant.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bond retention conditioner
après-shampoing régénérateur des fibres capillaires


Explanation:
...

Maïté Mendiondo-George
France
Local time: 09:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search