hold harmless clause

French translation: clause de dégagement de responsabilité

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
00:54 Aug 24, 2020
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
Additional field(s): Business/Commerce (general), Economics, Finance (general), Investment / Securities, Law: Contract(s)
English term or phrase: hold harmless clause
Definition from Investopedia:
The hold harmless clause is a statement in a legal contract that absolves one or both parties in a contract of legal liability for any injuries or damage suffered by the party signing the contract. A business may add a hold harmless agreement to a contract when the service being retained involves risks that the business does not want to be held responsible for legally or financially.

Example sentence(s):
  • It would be simple to attach a hold harmless clause to anything one does, but the clause can only be enforced if the company or individual gives a fair assessment of the risk involved and all parties are aware and prepared. These concepts should be made explicit with detailed language. UpCounsel
  • Having said that, some insurers in the marketplace acknowledge the fact that indemnity and hold harmless clauses are common negotiating tools in commercial contracts and so, notwithstanding the fact that such clauses have the effect of waiving some or all of the insurer’s subrogation rights, specifically provide by way of an extension that such clauses will not prejudice the insured’s claim under the policy. CRM Brokers
  • According to a recent insurance company publication, "when hiring independent contractors, it has always been important for community associations to obtain hold harmless clauses in contracts. These clauses can protect the association's interests against allegations that the contractor failed to properly provide services." Washington Post
Glossary-building KudoZ




Question posted on behalf of translation team:
GBK economics and finances specialistsGBK economics and finances specialists


This question is closed

French translation:clause de dégagement de responsabilité
Definition:
Validité d’une clause de décharge de responsabilité de l’avocat

Dans un arrêt du 17 mai 2018, la cour d'appel de Douai prononce la validité d’une clause de décharge de responsabilité de l’avocat rédacteur d’acte, dans la mesure où l'avocat en question avait respecté les obligations liées à son devoir de conseil dans la rédaction desdits actes.
Selected response from:

Christine HOUDY
France
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
5 +2clause de dégagement de responsabilité
Christine HOUDY
4 -1exonération de responsabilité
Anne Damoiseau


Discussion entries: 6





  

Translations offered


3 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
clause de dégagement de responsabilité


Definition from https://www.actualitesdudroit.fr/browse/:
Validité d’une clause de décharge de responsabilité de l’avocat

Dans un arrêt du 17 mai 2018, la cour d'appel de Douai prononce la validité d’une clause de décharge de responsabilité de l’avocat rédacteur d’acte, dans la mesure où l'avocat en question avait respecté les obligations liées à son devoir de conseil dans la rédaction desdits actes.

Example sentence(s):
  • Legal terminology : Terme légal. On pourra donc traduire "hold harmless clause" et "save harmless clause" par "clause de dégagement de responsabilité", ou, le cas échéant, par "garantie d'éviction", comme le propose Xavier Leclercq dans son ouvrage "Les contrats commerciaux", dans lequel il donne l'exemple suivant d'une "hold harmless clause" : "Si le Client venait à être inquiété dans son exploitation industrielle et commerciale par un tiers qui lui opposerait des droits de propriété intellectuelle concernés par le paragraphe a) ci-dessus, le Fournisseur assumerait à ses frais la défense du Client, le Client se réservant toutefois le droit de diriger cette défense." - JURIPOLE  

Explanation:
On pourra donc traduire "hold harmless clause" et "save harmless clause" par "clause de dégagement de responsabilité", ou, le cas échéant, par "garantie d'éviction", comme le propose Xavier Leclercq dans son ouvrage "Les contrats commerciaux", dans lequel il donne l'exemple suivant d'une "hold harmless clause" : "Si le Client venait à être inquiété dans son exploitation industrielle et commerciale par un tiers qui lui opposerait des droits de propriété intellectuelle concernés par le paragraphe a) ci-dessus, le Fournisseur assumerait à ses frais la défense du Client, le Client se réservant toutefois le droit de diriger cette défense."
Christine HOUDY
France
Local time: 01:35
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Daryo
3 days 10 hrs

Yes  B D Finch
27 days
Login to enter a peer comment (or grade)

30 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
exonération de responsabilité


Definition from Cour de Cassation:
This is a legal term which can be translated "exonération de responsabilité" or "clause d'exonération de responsabilité"

Example sentence(s):
  • "connaissance de l’existence d’une référence claire à la convention d’arbitrage dans la lettre d’exonération de responsabilité" (...) "si bien que la « Hold Harmless Letter » était opposable à ladite société" - Cour de cassation (website)  
Anne Damoiseau
France
Local time: 01:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
No  B D Finch: The difference between "exonération" and "dégagement" is that the former implies that the person might be considered responsible, but is exonerated, while the latter means that they cannot be considered in any way responsible, so don't need exonerating.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search