Alessandra, 18:52 Apr 13, 2021
Selon le glossaire de l'OCDE: operating earnings syn. operating profit, operating income = bénéfice (revenus, résultat) d’exploitation. S'il s'agit d'états financiers américains, je vous suggère bénéfice/revenu net d'exploitation ou revenu net opérationnel (dans la mesure où le chiffre est positif). S'il s'agit d'états financiers conformes aux IFRS, ce sera "résultat net d'exploitation" dans l'état des résultats (repère: l'impôt est déduit quelque part avant) ou produits opérationnels ailleurs (par exemple, dans les notes complémentaires, notamment l'information sectorielle). Selon mon expérience (nord-américaine), "income" mène généralement à "résultat" et "revenue" à "revenu" ou "produit". Note: certains cabinets comptables retiennent uniformément l'expression standard pour ajouter les particularités à la fin, i.e. résultat d'exploitation net, revenu opérationnel net. Quand vous disposez du nom de la société visée, il est assez facile d'aller vérifier la pratique habituelle - et le vocabulaire - dans les états financiers antérieurs (à moins qu'il s'agisse d'états d'ouverture ou d'une première traduction, évidemment). |