11:00 Dec 10, 2007 |
English to French translations [PRO] Forestry / Wood / Timber | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aurelie Vanstappen Local time: 11:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | des lustrants |
| ||
3 +1 | éclairciceurs |
| ||
1 | azurants optiques |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
azurants optiques Explanation: That's what they are called on my packet of washing-powder, though I'm not at all sure if it would be the same in your context! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
éclairciceurs Explanation: this are product pages of wood brightener... otherwise the substantive isn't that widely used... they say "éclaircir" or "décolorer du bois". Reference: http://www.produits-dantan.com/eclaircisseur-mastic-bois.htm... Reference: http://www.le-bois.com/mobile1/fiche_actu.asp?id=2921 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
des lustrants Explanation: des produits qui font briller le bois ou d'autres matériaux. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |