Shooting game

French translation: shooting-game

22:59 Mar 5, 2002
English to French translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / games
English term or phrase: Shooting game
type de jeu vidéo
Nicolas Marie
France
Local time: 11:18
French translation:shooting-game
Explanation:
Je ne dis pas qu'il n'y a pas d'autre possibilité, mais on retrouve souvent shooting-game.


Resident Evil : Survivor [GameKult - Magazine de jeux video]
... Screenshots (9) Voir la vidéo-live. ... part d'un concept : marier un jeu de tir en 3D
avec la ... tir au pistolet et d'aventure ?
***Un shooting-game ***
classique ou un doom ...
www.gamekult.com/playstation/jeux/fiches/J000000373.html
Selected response from:

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 05:18
Grading comment
Merci
J'ai aussi trouvé "jeu de tir" sur le site Gamekult
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3shooting-game
Claudia Iglesias
4Tire-sur-tout-ce-qui-bouge!
Pierre POUSSIN


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
shooting-game


Explanation:
Je ne dis pas qu'il n'y a pas d'autre possibilité, mais on retrouve souvent shooting-game.


Resident Evil : Survivor [GameKult - Magazine de jeux video]
... Screenshots (9) Voir la vidéo-live. ... part d'un concept : marier un jeu de tir en 3D
avec la ... tir au pistolet et d'aventure ?
***Un shooting-game ***
classique ou un doom ...
www.gamekult.com/playstation/jeux/fiches/J000000373.html

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 05:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci
J'ai aussi trouvé "jeu de tir" sur le site Gamekult

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  swisstell: c'est bien "la culture globale"
6 mins

agree  Thierry LOTTE: on dit aussi "shoot them all"....
6 mins

agree  Geneviève von Levetzow
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tire-sur-tout-ce-qui-bouge!


Explanation:
ou encore "Bourinage" (argot de joueur)
Type :"Wolfenstein"etc...

Pierre POUSSIN
France
Local time: 11:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search