get a kill

French translation: éliminer (un adversaire)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:get a kill
French translation:éliminer (un adversaire)
Entered by: Thierry Darlis

21:47 Jun 19, 2015
English to French translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase: get a kill
video game

Illumination will flash once every time you get a kill. At the value specified in the "Flash" field, the illumination will continually flash until the end of the round or match.
Thierry Darlis
United States
Local time: 18:11
éliminer (un adversaire)
Explanation:
Alternative à "tuer", qui est un peu cru à mon gout.
C'est un terme qui a l'avantage d'être plus générique, il peut s'appliquer aussi à des véhicules, des robots, etc.
Selected response from:

Jean NICOLET
France
Local time: 00:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4éliminer (un adversaire)
Jean NICOLET
4vous tuez
Premium✍️
3faites un kill
willy paul


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vous tuez


Explanation:
...chaque fois que vous tuez/éliminez un caractère...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2015-06-20 05:45:52 GMT)
--------------------------------------------------

.... un personnage/héros/ou protagoniste(s) selon votre contexte...

Premium✍️
United States
Local time: 15:11
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SilvijaG
4 hrs

disagree  Daryo: too literal - you need more context - in "casino" games you don't chase characters to "kill 'em all" // "to get a kill" could also simply be a winning hand in some card games, or even to "sink a ship" in the minefield game [tuer un navire??]
11 hrs
  -> DIDN'T YOU SEE i WAS CAUTIOUS TO PUT "IF APPLICABLE TO CONTEXT"??? I DON'T HAVE THE CONTEXT. NEITHER DO YOU...
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
faites un kill


Explanation:
Je sais que c'est un anglicisme horrible, mais si nous sommes dans un contexte de FPS (jeu vidéo où vous êtes "dans la peau" d'un personnage et le but est de tuer vos adversaires) où de certains autres jeux vidéos, on utilise en français l'expression "faire un kill".

http://www.s8a.fr/viewtopic.php?id=1914
http://forums.euw.leagueoflegends.com/board/showthread.php?t...
http://gaming.gentside.com/league-of-legends/league-of-legen...

willy paul
France
Local time: 00:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jean NICOLET: Certes, mais pourquoi conforter les angliscismes quand il y a des alternatives en français ?
2 hrs

neutral  Jean-Claude Gouin: Jean Nicolet a raison à 150%.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
éliminer (un adversaire)


Explanation:
Alternative à "tuer", qui est un peu cru à mon gout.
C'est un terme qui a l'avantage d'être plus générique, il peut s'appliquer aussi à des véhicules, des robots, etc.

Jean NICOLET
France
Local time: 00:11
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
1 hr

neutral  Premium✍️: j'ai déjà suggéré "éliminez"...
3 hrs

agree  Jean-Claude Gouin
15 hrs

agree  Gregory Lassale
1 day 23 hrs

agree  NicolasFlamme
372 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search