GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
09:33 Jul 3, 2015 |
|
English to French translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Sandra Mouton United Kingdom Local time: 12:21 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | jeu par glissement-éclatement (des objets) |
| ||
2 | jeu casse-briques |
|
swipe & pop game jeu par glissement-éclatement (des objets) Explanation: https://www.ac-caen.fr/ia61/ress/tice/spip.php?article149 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
swipe & pop game jeu casse-briques Explanation: C'est une approximation, par rapport à l'anglais mais il me semble qu'en français, on ne mentionne pas dans le nom tous les détails du mode de jeu. On utilise soit les grandes catégories "jeu casse-tête" ou "jeu de puzzle/de réflexion" soit, si l'on veut décrire la façon de jouer, "casse-briques", qui semble donner, sur les sites de jeux, accès à des jeux types Candy Crush. -------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2015-07-03 10:08:12 GMT) -------------------------------------------------- Pour faire passer en français l'élément "swipe" qui à mon avis fait référence au geste sur l'écran tactile, on peut peut-être imaginer une traduction comme "jeu casse-briques pour smartphone". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.