GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:38 Aug 12, 2015 |
English to French translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Games / Video Games / Gaming / Casino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Audrey Canalès Canada Local time: 11:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ligne supérieure |
|
ligne supérieure Explanation: Hi, I find the term "betting line" on various websites and I would translate it by "ligne", so superior line should be "ligne supérieure". I hope this helps ! https://www.bestfightodds.com/events/superior-challenge-12-978 Reference: http://www.linguee.com/english-french/search?source=auto&que... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.