22:45 Feb 4, 2020 |
English to French translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino / Xbox, PS4 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anthony Teixeira Japan Local time: 00:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Rayon (à trois faisceaux) |
| ||
3 | unirayon (à trois faisceaux) |
|
unirayon (à trois faisceaux) Explanation: Suggestion pour avoir un terme réutilisable (par ex. dans les menus) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Rayon (à trois faisceaux) Explanation: Il vaut mieux éviter uni/mono etc. Qui rend la phrase lourde |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.