16:22 Apr 1, 2021 |
|
English to French translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino / jeux vidéos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | station du faisceau laser porteur |
| ||
4 | poste de la poutre de levage |
|
station du faisceau laser porteur Explanation: Puisqie c'est du jeu vidéo je dirais que "beam" est ici un "laser beam" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
poste de la poutre de levage Explanation: Le contexte semble être de la manutention (lieu d'emplacement des transpalettes) Station se comprend comme work station dans une usine/entrepôt. On utilise le mot "poste" pour cela en français. Ou dirigez-vous vers la poutre de levage / Se rendre au poste de la poutre de levage, etc poutre de levage https://www.breschard.com/album-47 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.