associated buildings in their surviving extent

French translation: les bâtiments associés et conservés dans leur condition

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:associated buildings in their surviving extent
French translation:les bâtiments associés et conservés dans leur condition
Entered by: Premium✍️

17:12 Feb 4, 2006
English to French translations [PRO]
Social Sciences - History
English term or phrase: associated buildings in their surviving extent
the cultural landscape with its remnant fields and associated buildings in their surviving extent, layout and with evidence of original plantings;
Cybèle Ribeyron
Local time: 05:04
les bâtiments associés et conservés dans leur condition
Explanation:
'CONSERVÉS', parce que c'est le terme que vous avez retenu la dernière fois pour "SURVIVING".
HTH.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-02-04 17:37:26 GMT)
--------------------------------------------------

Et vu que ma proposition de "vestiges" n'était pas retenue.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2006-02-04 17:39:09 GMT)
--------------------------------------------------

RÉF: http://www.proz.com/kudoz/1245249
Selected response from:

Premium✍️
United States
Local time: 02:04
Grading comment
J'aime bien!! Merci!


4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5les vestiges des dépendances
Huguette Matte
4les bâtiments associés et conservés dans leur condition
Premium✍️
3les vestiges des bâtiments associés
Anne Bohy


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
les vestiges des bâtiments associés


Explanation:
suggestion

Anne Bohy
France
Local time: 11:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
les bâtiments associés et conservés dans leur condition


Explanation:
'CONSERVÉS', parce que c'est le terme que vous avez retenu la dernière fois pour "SURVIVING".
HTH.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-02-04 17:37:26 GMT)
--------------------------------------------------

Et vu que ma proposition de "vestiges" n'était pas retenue.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2006-02-04 17:39:09 GMT)
--------------------------------------------------

RÉF: http://www.proz.com/kudoz/1245249

Premium✍️
United States
Local time: 02:04
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
J'aime bien!! Merci!

Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
les vestiges des dépendances


Explanation:
suggestion

Huguette Matte
Local time: 05:04
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search