the nadir of crusading

French translation: les heures les plus sombres de l'histoire des croisades

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the nadir of crusading
French translation:les heures les plus sombres de l'histoire des croisades
Entered by: Stéphanie Soudais

08:07 May 4, 2007
English to French translations [PRO]
History / Crusades
English term or phrase: the nadir of crusading
On parle de la quatrième croisade, 1202-1204

Venice, who transported the Crusaders, perverted the expedition into an assault on, and sack of, Constantinople. It was the nadir of crusading.

Personnellement, "nadir" n'est pas un mot que j'utilise. Le garderiez-vous?
Stéphanie Soudais
France
Local time: 14:18
idées....
Explanation:
le jour le plus noir
c'est alors qu'il/elle a touché le fond
sa plus mauvaise heure



--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2007-05-04 09:06:59 GMT)
--------------------------------------------------

su vous voulez rester TRES littéraire, vous pourrez dire: c'est là où les croisades ont atteint leur périgée (antonyme d'apogée)
Selected response from:

CMJ_Trans (X)
Local time: 14:18
Grading comment
Merci à tous pour vos suggestions; je retiens la formule de Muriel
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6idées....
CMJ_Trans (X)
3 +2le nadir de la croisade
cristina estanislau
4les croisades ont atteint des sommets d'ignominie
jean-jacques alexandre
4le glas des croisades
Odette Grille (X)
4le pervertissement suprême/ultime de la croisade
Euqinimod (X)
4 -1le crépuscule de la croisade
Gliron (X)
1paroxysme de la noirceur /épisode le plus sombre
danièle davout


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
le nadir de la croisade


Explanation:
I would keep it in the sense that it was not the purpose of the crusade

cristina estanislau
Local time: 13:18
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gliron (X): pourquoi pas, après tout...
6 mins
  -> merci gliron

neutral  BusterK: après vérification, l'anglais semble utiliser nadir au figuré dans le sens de point le plus bas et pas le français (ou moins).
13 mins
  -> merci busterk

neutral  Samia Touhami (X): Je suis d'accord avec BusterK, croisade devrait être au pluriel.
13 mins
  -> merci samia

agree  Odette Grille (X): Bien sûr.
1 hr
  -> merci odette
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
le crépuscule de la croisade


Explanation:
une suggestion... nadir est effectivement peu employé en français.

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2007-05-04 08:12:48 GMT)
--------------------------------------------------

ou encore:
agonie, déclin

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutes (2007-05-04 08:15:20 GMT)
--------------------------------------------------

ou bien encore, pour être plus proche du sens technique de nadir:
l'antipode de la croisade

Gliron (X)
France
Local time: 14:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  BusterK: ce n'est pas la dernière et ce n'est pas le sens de nadir (point le plus bas). L'idée n'est donc pas d'une fin annoncée mais du pire moment.
10 mins
  -> Très juste!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
idées....


Explanation:
le jour le plus noir
c'est alors qu'il/elle a touché le fond
sa plus mauvaise heure



--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2007-05-04 09:06:59 GMT)
--------------------------------------------------

su vous voulez rester TRES littéraire, vous pourrez dire: c'est là où les croisades ont atteint leur périgée (antonyme d'apogée)

CMJ_Trans (X)
Local time: 14:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Merci à tous pour vos suggestions; je retiens la formule de Muriel

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Orianne Gogo-Mulot: Oui ! Aussi : a atteint son comble (comble = degré extrême / sens positif OU négatif (voir dico). Ici, on comprend le sens négatif, évidemment!)
2 mins
  -> comble = apogée donc tout le contraire

agree  BusterK: oui, des croisades ou de la période des croisades. Comble donne une idée négative des croisades qui n'est pas dans l'original.
4 mins

agree  Muriel Fuchs: Aussi, selon la tournure : les/leurs heures les plus sombres
20 mins

agree  Assimina Vavoula
25 mins

agree  Najib Aloui: ou bien"ce furent les heures les moins glorieuses" des Croisades
1 hr

agree  katsy: Jour le plus noir, ou, comme Muriel, je pensais à ' (heures)les plus sombres'
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
les croisades ont atteint des sommets d'ignominie


Explanation:
another twist

jean-jacques alexandre
France
Local time: 14:18
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le glas des croisades


Explanation:
L'invasion de C. a sonné le glas des croisades

mais j'aime « nadir » même s'il ne s'utilise quasiment qu'en poésie.

Odette Grille (X)
Canada
Local time: 09:18
Works in field
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  BusterK: même commentaire qu'à Gliron : elles sont ensuite reparties, notamment avec des formes "populaires"
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
paroxysme de la noirceur /épisode le plus sombre


Explanation:
les heures/la période/le moment... je n'arrive pas à trouver mieux qu'épisode
je cherche
paroxysme nécessite de préciser paroxysme de quoi ...
nadir = point de la sphère céleste opposé à celui qu'occupe le soleil, par rapport à la terre»

danièle davout
Local time: 14:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le pervertissement suprême/ultime de la croisade


Explanation:
Pervertissement pourrait être remplacé par "dégénérescence" : ultime dégénérescence, où ultime prendrait en compte le fait qu'il s'agit de la dernière croisade, et qu'un "comble" de la perversion est atteint.

Euqinimod (X)
Local time: 14:18
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Non il ne s'agit pas de la dernière croisade, il y en a eu 8

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search