16:53 Jun 24, 2007 |
English to French translations [PRO] Social Sciences - History | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ante Simunovic Switzerland Local time: 04:27 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
part of phrase between /// leur motif (incitation/motivation) cessa vite d'être incertain(e) lorsque Explanation: une suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
part of phrase between /// leur motivation est devenue évidente Explanation: en évitant la double négation, c'est plus simple |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
part of phrase between /// Il n'y eut plus de doute a propos de leurs raisons d'action quand... Explanation: One way to translate this... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
part of phrase between /// leurs vraies motivations se sont rapidement révélées lorsque Explanation: ont apparu au grand jour |
| ||||||||||
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|