ample evidence of lasting partnerships

French translation: …écrasante évidence d’associations durables se développant entre ces derniers et leurs esclaves

10:49 Oct 8, 2002
English to French translations [Non-PRO]
History / history
English term or phrase: ample evidence of lasting partnerships
At the same time, there is ample evidence of lasting partnerships developing between them and their slaves
colette
French translation:…écrasante évidence d’associations durables se développant entre ces derniers et leurs esclaves
Explanation:
Source Oxford/Hachette: ample + evidence is listed as "ecrasant", in the "overwhelming" sense. For the rest of the sentence, I tried to stay faithful to its construction/order in English. Though I think designing "them" with "ceux-ci" might clear whom the sentence is refering to, even if it's obvious.
Selected response from:

Anna Taylor
US Minor Outlying Isl.
Local time: 04:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5ci-dessous
ALAIN COTE (X)
4 +2une évidence bien établie d'associations à long terme entre ...
Francis MARC
4 +1de nombreux cas de relations durables entre...et... ont étés recensés
mckinnc
4…écrasante évidence d’associations durables se développant entre ces derniers et leurs esclaves
Anna Taylor


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
de nombreux cas de relations durables entre...et... ont étés recensés


Explanation:
maybe

mckinnc
Local time: 10:20
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Merline
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
une évidence bien établie d'associations à long terme entre ...


Explanation:
autre formulation

Francis MARC
Lithuania
Local time: 11:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivana de Sousa Santos
57 mins

agree  NancyLynn
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
ci-dessous


Explanation:
... le développement de relations durables entre eux et leurs esclaves est amplement attesté.

Ca me semble plus proche de la formulation originale...

ALAIN COTE (X)
Local time: 18:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Florence Bremond
8 mins

agree  JCEC
37 mins

agree  GILOU
3 hrs

agree  swani (X)
3 hrs

agree  NancyLynn
9 hrs
  -> Merci à tous et bonne journée !
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
…écrasante évidence d’associations durables se développant entre ces derniers et leurs esclaves


Explanation:
Source Oxford/Hachette: ample + evidence is listed as "ecrasant", in the "overwhelming" sense. For the rest of the sentence, I tried to stay faithful to its construction/order in English. Though I think designing "them" with "ceux-ci" might clear whom the sentence is refering to, even if it's obvious.

Anna Taylor
US Minor Outlying Isl.
Local time: 04:20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search