call in/call out information

French translation: Il est de votre responsabilité de comprendre les informations relatives aux entrées et sorties

18:57 Apr 1, 2020
English to French translations [PRO]
COVID-19 - Social Sciences - Human Resources / Industrie alimentaire
English term or phrase: call in/call out information
Voici la phrase:
It is your responsibility to understand call in/call out information

C'est un document qui traite des directives en matière d'isolement social dû au COVID-19 pour le personnel qui ne peut pas travailler en télétravail (usine, centre de distribution, entrepôt, chaîne logistique)

Cette phrase fait partie d'une liste :
Guide des employés
Personne à contacter en cas d'urgence
Code vestimentaire et uniformes

Je n'ai pas d'autre contexte

Merci pour votre aide précieuse
Bridget Jean
United Kingdom
Local time: 19:43
French translation:Il est de votre responsabilité de comprendre les informations relatives aux entrées et sorties
Explanation:
Effectivement, il apparait comme évident qu'il s'agit des entrées et sorties, autrement dit les déplacements tant internes qu'externes a l'entreprise

Selected response from:

Hugues Roumier
France
Local time: 20:43
Grading comment
Merci à vous Hugues et à Xanthippe, Stéphane et Estelle pour vos avis sur cette réponse :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Il est de votre responsabilité de comprendre les informations relatives aux entrées et sorties
Hugues Roumier
3informations relatives aux appels entrants/sortants
Sophie Stoffel (X)
4 -2(recueil d') information par des coups de téléphone/par le recours à des services
Francois Boye


Discussion entries: 6





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
(recueil d') information par des coups de téléphone/par le recours à des services


Explanation:
L'information en question concerne le COVID-19

https://www.rts.ch/info/suisse/11124575-prevention-diagnosti...

https://www.pourquoidocteur.fr/Articles/Question-d-actu/3198...

Francois Boye
United States
Local time: 14:43
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 73

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Daryo: "call in" has preciously little to do with phone calls (that would anyway hardly present ANY risk of "virus propagation" unless COVID-19 can miraculously move along copper wires or ride on top of 4G signals ...)
1 hr
  -> So what is this: https://www.rts.ch/info/suisse/11124575-prevention-diagnosti...

disagree  Germaine: This is so far from the original that I reloaded the page three times to make sure there wasn't a bug with chrome. Et c'est sans compter que "recueil" est mal utilisé ici; en FR, il faudrait écrire collecte d'information.
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
informations relatives aux appels entrants/sortants


Explanation:
je pense qu'il s'agit d'informations par rapport aux appels téléphoniques en télétravail.

Sophie Stoffel (X)
Local time: 02:43
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Merci Sophie :)

Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Il est de votre responsabilité de comprendre les informations relatives aux entrées et sorties


Explanation:
Effectivement, il apparait comme évident qu'il s'agit des entrées et sorties, autrement dit les déplacements tant internes qu'externes a l'entreprise



Hugues Roumier
France
Local time: 20:43
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci à vous Hugues et à Xanthippe, Stéphane et Estelle pour vos avis sur cette réponse :)
Notes to answerer
Asker: Merci Hugues

Asker: Merci xanthippe

Asker: Merci Stéphane

Asker: Merci Estelle


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Xanthippe
5 hrs

agree  STEPHANE BISSENE ATANGANA: I agree with informations relatives aux entrées et sorties
10 hrs

agree  Estelle CHARBONNIER
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search