1 for 1 replacement

French translation: simples remplacements

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:1 for 1 replacement
French translation:simples remplacements
Entered by: NikkoTh

13:28 Apr 11, 2021
English to French translations [PRO]
Human Resources
English term or phrase: 1 for 1 replacement
W5 of Strategic HR Staffing Plans
What are they?
What’s new?
Why do we need them (how will they be used)?
Who uses them?
Where can they be found?

When are they due?
At the end of the FY
Helpful hints on good rationales
What are they and what’s new?
Old – “linear” approach
New – global approach
One tab, line by line staffing actions
No context to staffing actions
Drivers for staffing not clear
Rationale for staffing is often 1 for 1 replacement
Strategic overview tab plus staffing actions tab
Global overview of the Directorate’s direction
Drivers for staffing are clear
Sets context for the staffing actions
NikkoTh
simples remplacements
Explanation:
Rationale for staffing is often 1 for 1 replacement
Le recrutement suit généralement la logique des simples remplacements

En recrutement, on distingue la création de postes des simples remplacements (pour des absences provisoires ou définitives)
http://ww2.ac-poitiers.fr/ecogest/sites/ecogest/IMG/pdf/suje...

Exemple d'usage
The GLA is unable freely to recruit permanent members of staff even on a 1 for 1 replacement basis. Any recruitment has to be supported by a business case to Defra.
https://www.gla.gov.uk/media/1792/minutes-of-32-board-meetin...
Dans ce contexte, 1:1 replacement veut dire qu'il n'y a pas de création de postes, donc de simples remplacements.
Selected response from:

Cyril Tollari
France
Local time: 13:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1simples remplacements
Cyril Tollari
4remplacement 1 pour 1
Renate Radziwill-Rall
4Remplacement à effectif constant (1 pour 1 )
JACQUES LHOMME
3pourvoir chaque poste vacant
ph-b (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
remplacement 1 pour 1


Explanation:
-

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 13:59
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
simples remplacements


Explanation:
Rationale for staffing is often 1 for 1 replacement
Le recrutement suit généralement la logique des simples remplacements

En recrutement, on distingue la création de postes des simples remplacements (pour des absences provisoires ou définitives)
http://ww2.ac-poitiers.fr/ecogest/sites/ecogest/IMG/pdf/suje...

Exemple d'usage
The GLA is unable freely to recruit permanent members of staff even on a 1 for 1 replacement basis. Any recruitment has to be supported by a business case to Defra.
https://www.gla.gov.uk/media/1792/minutes-of-32-board-meetin...
Dans ce contexte, 1:1 replacement veut dire qu'il n'y a pas de création de postes, donc de simples remplacements.

Cyril Tollari
France
Local time: 13:59
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daryo
1 day 12 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Remplacement à effectif constant (1 pour 1 )


Explanation:
Voilà une suggestion. Cordialement

JACQUES LHOMME
France
Local time: 13:59
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cyril Tollari: ça ne serait pas un pléonasme en français ? Peut-être utiliser un autre mot que "remplacements" avec à effectif constant ?
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pourvoir chaque poste vacant


Explanation:

C'est ce que je dirais ici. Simplicité, concision et terminologie du travail. Seul bémol : ça renvoie à vacancy plutôt qu'à replacement, mais qchose me dit que ça n'a pas d'importance ici ; le sens prime dans ce genre de liste.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs (2021-04-12 18:06:27 GMT)
--------------------------------------------------


« travail » ?! « ressources humaines » !

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 19 hrs (2021-04-13 09:06:08 GMT)
--------------------------------------------------


Rationale for staffing is often 1 for 1 replacement
En règle générale, le recrutement correspond à chaque poste rendu vacant.

ph-b (X)
France
Local time: 13:59
Specializes in field
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Samuel Clarisse
7 hrs

neutral  Cyril Tollari: Je pense que vous introduisez de nouvelles idées avec cette proposition. "1 for 1 replacement aims at filling each vacancy" Pouvez-vous traduire cette phrase ?
7 hrs
  -> Non, je ne peux pas. Au mieux, elle tient du pléonasme ; au pire, elle n'a aucun sens.

disagree  Daryo: that's not what the ST says. To "replace" someone, you first have to have s.o. who left an already existing post - what about "posts" that were NEVER previously filled in the first place? THAT would be "filling a post" BUT NOT a "replacement"!
20 hrs
  -> C'est vous que j'attendais : vous venez de me faire gagner 25 euros.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search