miscoding

French translation: mauvaise imputation comptable

13:54 Sep 29, 2013
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - International Org/Dev/Coop / budget management
English term or phrase: miscoding
A propos des dépenses dans programme d'aide humanitaire

Any over or under spends should be explained to help with programme planning. Only include expenditure within the grant period unless there is permission on the grant for pre award costs – we have been picked up in the audit for including costs outside the grant period and **** miscoding****.

Merci.
lysiane
Local time: 11:06
French translation:mauvaise imputation comptable
Explanation:
Choix de codes comptables erronés
Selected response from:

Anne Bohy
France
Local time: 11:06
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3mauvaise imputation comptable
Anne Bohy
4changer la classification/catégorie (de la dépense)
Nicolas Roussel
3 +1erreurs de codification
Marion Feildel (X)
1 +1mauvaise attribution (comptable)
Tony M


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
mauvaise attribution (comptable)


Explanation:
Not sure if that's how it ought to be expressed in FR, but that's what I understand the s/t meaning to be: when expenses are posted to the accounts, they are often assigned a 'code' indicating to what class of expense they belong; so, say, salaries might have one code, transport another, and building maintenance or office stationery yet others. These codes help accounts analysis and may have an effect on tax issues as well (VAT rates, exemptions, allowable expenses, etc.)

So it sounds as if the audits have picked up on certain items that may have been incorrectly assigned to the wrong classification or code.

Tony M
France
Local time: 11:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alain Boulé
10 mins
  -> Merci, Alain !
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
changer la classification/catégorie (de la dépense)


Explanation:
My idea

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2013-09-29 14:12:59 GMT)
--------------------------------------------------

changer la codification -> linguee search on miscoding

Nicolas Roussel
Philippines
Local time: 18:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: Certainly the right idea, though I don't feel qualified to comment on the way to express it in FR.
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
erreurs de codification


Explanation:
ou bien :pour avoir fait des erreurs de codification
selon la construction choisie.

Marion Feildel (X)
Türkiye
Local time: 13:06
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
21 mins
  -> merci Gilles !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
mauvaise imputation comptable


Explanation:
Choix de codes comptables erronés

Anne Bohy
France
Local time: 11:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: That's the word I was scratching my head for!
35 mins

agree  mchd
42 mins

neutral  Marion Feildel (X): "En comptabilité générale : l’imputation est l’inscription d’un mouvement comptable à un compte débité ou crédité". Voir aussi http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/bus_financial/30...
45 mins

agree  Bernard Moret: ou "erreur d'imputation comptable"
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search