19:56 Jan 3, 2016 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - International Org/Dev/Coop | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: GILLES MEUNIER France Local time: 09:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | risque de conduire à la perte des progrès accomplis |
| ||
5 | risque de perte des accomplissements |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
risque de conduire à la perte des progrès accomplis Explanation: [the] Divide [between ] humanitarian/development risks losing gains during emergency phase humanitarian aid / development have conflicting aims which risk leading to the loss of what has been gained |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
risque de perte des accomplissements Explanation: en français -------------------------------------------------- Note added at 9 heures (2016-01-04 05:20:30 GMT) -------------------------------------------------- il faut que ce soit correct en français... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.