market-based fee for service

French translation: frais / tarif au prix du marché

12:22 Mar 31, 2017
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - International Org/Dev/Coop
English term or phrase: market-based fee for service
Il s'agit d'une présentation des dispositifs de formation du personnel d'une ONG. L'ensemble des différentes formations proposées ont été décrites et la dernière page de la présentation donne des explications sur le modèle économique et les modes de financement des offres de formation. N'étant pas du tout spécialiste de la terminologie économique et financière, j'ai besoin de votre aide pour traduire cette partie du document. Merci d'avance !

J'ai surtout vu cette expression dans le contexte médical, mais ce n'est pas le cas ici.

Par opposition, voici les autres modes de financement évoqués sur la même page (pour d'autres services) :
Full cost basis of levy
Capital investment fundraising
Anne Gaujard-Scott
France
Local time: 01:48
French translation:frais / tarif au prix du marché
Explanation:
Suggestion.

In the sense of "competitive", or even "à la suite d'un appel d'offres"
Selected response from:

Ana Vozone
Local time: 00:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1frais / tarif au prix du marché
Ana Vozone


Discussion entries: 1





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
frais / tarif au prix du marché


Explanation:
Suggestion.

In the sense of "competitive", or even "à la suite d'un appel d'offres"

Example sentence(s):
  • communautaire élargi (hôpitaux, collèges et universités), ni les organisations communautaires qui chargent pour leurs services des frais au prix du marché.
  • Avant de signer un contrat avec un tarif au prix de marché il conviendra de porter son attention sur la durée d'engagement, la condition d'évolution des prix
Ana Vozone
Local time: 00:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  HERBET Abel: Oui
3 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search