GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:33 Mar 15, 2006 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jacqueline Johnston Local time: 20:42 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
interest rate spread product écart entre les taux d'intérêt Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
interest rate spread product Explication Explanation: Il semble que c'est un écart spécifique: L'écart entre le rendement des bons du trésor américain à 10 ans et le taux d'intérêt fédéral américain. http://www.swlearning.com/economics/econ_data/interest_rate/... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2006-03-15 10:55:57 GMT) -------------------------------------------------- Mais à lire le texte, ça n'a pas l'air d'être si spécifique que cela ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
interest rate spread product tous les types d'obligations à l'exception des obligations d'Etat Explanation: voici leur définition: http://www.thestreet.com/tsc/basics/tscglossary/Spread_produ... Par contre, je ne sais pas s'il existe un nom spécifique les caractérisant -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2006-03-15 14:57:42 GMT) -------------------------------------------------- voir aussi: http://www.yieldquest-advisors.com/strategy/taxable.html Il me semble que leur caractéristique commune est d'être plus risquées que leurs consoeurs obligations d'Etat -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2006-03-15 15:06:15 GMT) -------------------------------------------------- http://www.dwight.com/pubs/html/corpbonds0405.shtml -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2006-03-15 15:06:58 GMT) -------------------------------------------------- http://www.dwight.com/pubs/html/corpbonds0405.shtml -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2006-03-15 15:07:26 GMT) -------------------------------------------------- on pourrait donc pê traduire par: "LES OBLIGATIONS HORS OBLIGATIONS D'ETAT" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
interest rate spread product tous les produits de spread de taux d'intérêt Explanation: spread : écarts de taux , le mot anglais est souvent conservé |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.